Author Topic: Limited edition Fujiko Mine Artbook at TAF 2013, regular through TMS, I think  (Read 5734 times)

GATSU

  • Part of the Gang
  • Posts: 2984
Koike-signed copies will be the limited ones, and whether or not the unsigned books will still be available through TMS's store on 3/26. But someone should probably translate that link for accuracy. Thanks @Lupinnwofficial.

Edit: Looks like Gozar has the rest of the details.
« Last Edit: March 19, 2013, 05:53:06 pm by GATSU »

Gozar

  • Part of the Gang
  • Posts: 2002
    • Otaku in a Bottle
Just an update, CDJapan has updated its listing. It now features the correct price of 3675 yen and the release date simply reads as "2013/03" (March 2013).

GATSU

  • Part of the Gang
  • Posts: 2984
So apparently Vertical didn't shut me out this time, when I asked if they'd consider publishing it in English. So, yeah, if you want it, maybe support the show when it heads to R1 and/or politely ask @Vertical_Ed.
« Last Edit: March 21, 2013, 02:22:12 pm by GATSU »

Gozar

  • Part of the Gang
  • Posts: 2002
    • Otaku in a Bottle
This is an awesome turnabout.

Jo

  • Part of the Gang
  • Posts: 1022
  • natto mmm.
    • I am a vegan. Except on half price wing night.
To be completely honest, people mostly purchase artbooks for the aesthetic aspect of it. Would it be nice to have in English, yes - is there enough new/enlightening information regarding production - who knows? It may not be worth the trouble. Going from the main website it doesn't seem to mention anything on there being any commentary.

Lupin III Manga Database[Scanlations and such are here]

GATSU

  • Part of the Gang
  • Posts: 2984
I'm sure Koike threw in his two cents on certain sketches when he could. Besides, if the artbook sells, then maybe they'll consider bringing back the manga. Long-shot, but what the hell?

Gozar

  • Part of the Gang
  • Posts: 2002
    • Otaku in a Bottle
To be completely honest, people mostly purchase artbooks for the aesthetic aspect of it. Would it be nice to have in English, yes - is there enough new/enlightening information regarding production - who knows? It may not be worth the trouble. Going from the main website it doesn't seem to mention anything on there being any commentary.
That's an interesting point. I guess the only worthwhile aspect to an English version would be if there were interviews with the Seiyuu.